LEHRVERANSTALTUNG:
(Lu Xun und die) Geschichte der klassischen chinesischen Literatur
DOZENT:
Barbara Mittler
ZEIT und ORT:
DO 12-14, Raum 201
BEGINN:
15. April 1999
ZIELGRUPPE:
Studierende im Grund- und Hauptstudium, Moderne und Klassische Sinologie
 

INHALT DER LEHRVERANSTALTUNG:
Die Veranstaltung richtet sich zunächst an all diejenigen Studenten in der klassischen und modernen Sinologie, die einen Überblick über die Geschichte der klassischen chinesischen Literatur bekommen wollen.
Die von Lu Xun verfaßte “Geschichte der chinesischen Literatur” (basierend auf Vorlesungen an der Beida 1920-24) soll dabei als Leit- und Gegentext fungieren: sie wird stellvertretend gelesen für eine große Anzahl von Überblickswerken von Vertretern der 4.-Mai-Bewegung, die die Neubewertung der klassischen chinesischen Kultur nach westlich-geprägten Gesichtspunkten propagierten. Die Signifikanz dieser Texte besteht darin, daß sie zu einer ganz neuen Kanonbildung geführt haben, die bis heute für das Geschichtsbild der meisten Chinesen grundlegend ist.
Neben der Einführung in wichtige Texte der klassischen chinesischen Literatur ist es deswegen auch Ziel des Kurses, Lu Xuns “Geschichte der chinesischen Literatur” mit kritischen Augen zu betrachten und alternative Lesungen der chinesischen Literaturgeschichte anzubieten, um so die Auswahlkriterien der Vertreter der 4. Mai-Bewegung zu verstehen und um zu erkennen, warum und wie ihre Sicht der Geschichte bis heute dominant geblieben ist. Mit dieser Schwerpunktsetzung richtet sich der Kurs damit vor allem auch an Studenten der modernen (und klassischen) Sinologie, die Politik(en) der Geschichtsschreibung im modernen China verstehen lernen wollen.



(Lu Xun und die) Geschichte der klassischen chinesischen Literatur

Semesterüberblick || Literatur

15.4. Einführung

22.4. Die Literatur der Han und der Sechs Dynastien

29.4. Die Literatur der Tang und Song
REFERAT: “The Tale of Li Wa: Li Wa zhuan”

20.5. Die Literatur der Yuan und Ming
REFERATE:
1. “The Romance of the Three Kingdoms: Sanguo zhi yanyi”
2. “The Water Margin: Shuihu zhuan”

27.5. Die Literatur der Ming I
REFERATE:
1. “The Journey to the West: Xiyou ji”
2. “The Golden Lotus: Jin Ping Mei”

10.6.Die Literatur der Ming II
REFERATE:
1. “Carnal Prayer Mat: Rou Putuan”
2. “Geschichtssammlungen im alten Stile: Feng Menglong und Ling Mengchu”

17.6. Die Literatur der Qing I
REFERATE:
1. “The Scholars: Rulin waishi”
2. “Pu Songling und Liaozhai zhiyi”

24.6. Die Literatur der Qing II
REFERATE:
1. “Dream of the Red Chamber: Honglou meng”
2. “Flowers in the Mirror: Jinghua yuan”

1.7. Die Literatur der Qing III
REFERATE:
1. “Vignettes from the late Ch’ing: Ershi nian muduzhi guai xianzhuang”
2. “Flower in the Ocean of Sin: Niehai Hua”

8.7. Zusammenfassung
 


22.4. Die Literatur der Han und der Sechs Dynastien

ALLGEMEIN:
Lu Hsun Kpt. 1-7
Helwig Schmidt-Glintzer Kpt. I, 6 “Mythen, Legenden und Anekdoten”,
Kpt. III, 18 “Niedere Literatur”
THEORIE:
Sheldon Lu Kpt. 1-2 (zu Fact und Fiction)
Guide Kpt. 1 (zum Literaturbegriff), Kpt. 23 (Performance Texts, Oral Literature)
TEXTE:
Mu Tianzi zhuan Kpt. 1 Mathieu, 12-27), Private Life of Emperor Wu (Schipper, 65-82), Shishuo xinyu (New Talk of the Town in: Renditions 1993.40), Soushen ji (Dewoskin Translation Renditions 1977.7:103-114, “Tales of the Six Dynasties” (Core 15-48).
REFERAT:
“In Search of the Supernatural: Das Soushen ji”
SEKUNDÄRLITERATUR:
Anne Birrell Chinese Mythology: An Introduction, Baltimore 1993.
Classical Chinese Tales of the Supernatural and the Fantastic. Selections from the Third to the Tenth Century (Karl S.Y. Kao Hrsg.), Bloomington 1985, v.a. Introduction.
Kenneth DeWoskin “The Six Dynasties Chih-kuai and the Birth of Fiction” in: Chinese Narrative, 21-52.
Kenneth DeWoskin In Search of the Supernatural. The Written Record, Stanford 1996.
Rémi Mathieu Le Mu Tianzi Zhuan.  Traduction annotée, Étude critique, Paris 1978.
Liu I-ch’ing Shih-shuo Hsin-yü. A New Account of Tales of the World (Richard B. Mather Hrsg.) Minneapolis 1976 (im Referenzbereich: DS 736.L796REF).
Kristofer Marinus Schipper L’empereur Wou des Han Dans La Légende Taoiste, Paris 1965.
Wang Fangyu “Chu Ta’s ‘Shih Shuo Hsin Yu’ Poems” Renditions 1976.6:70-84.
E.T.C. Werner Myths & Legends of China, London 1922.
 


29.4. Die Literatur der Tang und Song

ALLGEMEIN:
Lu Hsun Kpt. 8-13
Helwig Schmidt-Glintzer Kpt.IV, 22 “Tang-Novelle und Wandlungstexte”
Guide, Kpt. 3,5 (zur Great und Little Tradition und zur Position von Trivialliteratur) und Kpt. 13 (Tang Prosa und chuanqi)
THEORIE:
Liang Qichao “On the Relationship between Fiction and the Government of the People”in: Modern Chinese Literary Thought, 74-81.
TEXTE:
TANG Stories Renditions 1989.32:9-19 (Imperial Guardsman, Nagas of Udyana, Man of Ruyin übersetzt von Dudbridge), Yuan Zhen Yingying zhuan, Huoxiao (Anhang von OWEN End of Chinese Middle Ages), Shen Jiji Miss Ren (Renditions 1977.8:52-58), Gujingji-Ancient Mirror und Chenzhongji (in: Traditional Chinese Tales), Dragon King’s Daughter & Governor of the Southern Tributary State (Core 55-78), Tale of Li Wa (Core 89-100), Man with the Curly Beard (Chinese Literature 294-301), The Dark Slave (Chinese Literature 289-294), SONG Stories Jade Worker, Fifteen Strings of Cash, Courtesan’s Jewl Box (Core 103-136, 157-180)
REFERAT:
“The Tale of Li Wa: Li Wa zhuan”
SEKUNDÄRLITERATUR:
Curtis P. Adkins “The Hero in T’ang Ch’uan-ch’i Tales” in: Critical Essays, 17-46.
Classical Chinese Tales of the Supernatural and the Fantastic. Selections from the Third to the Tenth Century (Karl S.Y. Kao Hrsg.), Bloomington 1985, v.a. Introduction.
Glen Dudbridge The Tale of Li Wa. Study and critical edition of a Chinese story from the ninth century, London 1983.
Patrick Hanan The Chinese Short Story: Studies in Dating, Authorship, and Composition, Cambridge Mass 1973.
Sheldon Lu Kpt. 5
Victor H. Mair Tun-huang Popular Narratives, Cambridge 1983.
William H. Nienhauser, Jr. “Some Preliminary Remarks on Fiction, The Classical Tradition and Society in Late Ninth-century China,” in: Critical Essays, 1-16.
Stephen Owen The End of the Chinese Middle Ages. Essays in Mid-Tang Literary Culture, Stanford 1996, v.a. 130-204.
 


20.5. Die Literatur der Yuan und Ming

ALLGEMEIN:
Lu Hsun Kpt. 14-15
Guide, Kpt. 20
Helwig Schmidt-Glintzer Kpt. VI, 32 “Novellen und Erzählungen der Ming-Zeit”
THEORIE:
Robert Hegel Reading Illustrated Fiction in Late Imperial China, Stanford 1998, Kpt. 1/2.
TEXTE:
Sanguo zhi yanyi (Core 187-196), Shuihuzhuan (The Marshes of Mount Liang, Renditions 1993.40: 32-60).
REFERATE:
1. “The Romance of the Three Kingdoms: Sanguo zhi yanyi”
2. “The Water Margin: Shuihu zhuan”
SEKUNDÄRLITERATUR:
Shelley Chang History and Legend: Ideas and Images in the Ming Historical Novels, Ann Arbor 1989.
C.T. Hsia Kpt. II (Sanguozhi yanyi), III (Shuihuzhuan).
Peter Li “Narrative Patterns in San-kuo and Shui-hu” in: Chinese Narrative, 73-84.
Liu Ts’un-Yan “Lo Kuan-chung and His Historical Romances,” in:Critical Essays, 85-114.
Anne E McLaren. “Chantefables and the Textual Evolution of the San-kuo-chih yen-i” T’oung Pao 1985.71:1-69.
Anne E McLaren “Ming Audiences and Vernacular Hermeneutics: The Uses of The Romance of the Three Kingdoms” T’oung Pao 1995.86: 51-80.
Andrew H. Plaks Four Masterworks of the Ming Novel: Ssu ta ch’i-shu, Princeton 1987.
Deborah L. Porter “Setting the Tone: Aesthetic Implications of Linguistic Patterns in the Opening Section of Shui-hu chuan,” CLEAR 1992.14:51-75.
Deborah L. Porter “Toward an Aesthetic of Chinese Vernacular Fiction: Style and the Colloquial Medium of Shui-hu chuan” T’oung Pao 1993.79:113-153.
Phillip S.Y. Sun “The Seditious Art of The Water Margin-Misogynists or Desperadoes?” Renditions 1973.1:99-106.
Ellen Widmer The Margins of Utopia: “Shui-hu hou-chuan” and the Literature of Ming Loyalism, Cambridge 1987.
Winston L.Y. Yang “The Literary Transformation of Historical Figures in the San-kuo chi yen-i: A Study of the Use of the San-kuo chih as a Source of the San-kuo chih yen-i” in: Critical Essays, 47-84.
 


27.5. Die Literatur der Ming I

ALLGEMEIN:
Lu Hsun Kpt. 16-19
Helwig Schmidt-Glintzer Kpt. VI, 33 “Der klassische Roman und seine Vorläufer”
THEORIE:
Sheldon Lu Kpt. 3, 4
TEXTE:
Xiyouji (Anthony Yu ch. 1: Renditions 1984.2: 83-98, Anthony Yu Renditions 1980.13:21-39 ch. 64) Jin Pingmei (“Selections” Renditions 1985.24:13-62), The Tower of Myriad Mirrors.
REFERATE:
1. “The Journey to the West: Xiyou ji”
2. “The Golden Lotus: Jin Ping Mei”
SEKUNDÄRLITERATUR:
Katherine Carlitz The Rhetoric of Chin P’ing Mei, Bloomington 1986.
Robert Hegel The Novel in Seventeenth-Century China, New York 1981.
C.T. Hsia Kpt. IV (Xiyouji) V (Jin Ping Mei)
André Lévy “Introduction to the French Translation of Jin Ping Mei cihua” Renditions 1985.24: 109-129.
Liu Xiaolian “A Journey of the Mind: The Basic Allegory in Hou Xiyou ji,” CLEAR 1991.13:35-55.
Liu Xiaolian The Odyssey of the Buddhist Mind: The Allegory of “The Later Journey to the West”, Lanham 1994.
Keith McMahon Causality and Containment in Seventeenth-Century Chinese Fiction, Leiden 1988.
Andrew H. Plaks “Allegory in Hsi-yu Chi and Hung-lou Meng” in: Chinese Narrative, 163-202.
Andrew H. Plaks Four Masterworks of the Ming Novel: Ssu ta ch’i-shu, Princeton 1987.
Roderich Ptak Cheng Hos Abenteuer im Drama und Roman der Mingzeit. “Hsia Hsi-yang”: Eine Übersetzung und Untersuchung; “Hsi-yang chi”: Ein Deutungsversuch, Stuttgart 1986.
Roderich Ptak “Hsi-yang Chi-An Interpretation and Some Comparisons with Hsi-Yu Chi” CLEAR 1985.7:117-141.
David T. Roy “Chang Chu-p’o’s Commentary on the Chin P’ing mei,” in: Chinese Narrative, 115-123.
Phillip S.Y. Sun “The Structure and Achievements of Jin Ping Mei” Renditions 1985.24:102-108.
Zhang Zhupo “How to Read Jin Ping Mei” Renditions 1985.24:63-101.
Zhou Zuyan “Carnivalization in The Journey to the West: Cultural Dialogism in Fictional Festivity” CLEAR 1994.16:69-92.



10.6.Die Literatur der Ming II

ALLGEMEIN:
Lu Hsun Kpt. 19-21
Guide Kpt. 21 (Huaben)
THEORIE: Lu Xun “On Parading Gods and Biting Men” (1934) in: Lu Xun Selected Works IV, 97-99.
TEXTE:
Rou Putuan (Patrick Hanan The Carnal Prayer Mat, Kpt. 1, 3-12), Feng Menglong Stories to Teach Men, Stories to Warn Men, Stories to Awaken Men (“Wang Xinzhi’s Death” Renditions 1985.23:6-30, “The Case of the Gold Hairpins” Renditions 1975.5:118-136), Ling Mengchu (Lazy Dragon 239-301”Tangerines”, “Lazy Dragon”), Ming Short Stories (Chinese Literature 525-565), aus: Hearsay Tales New and Old (Treasury 144-160 “The Lady Yu-nu”)
REFERATE:
1. “Carnal Prayer Mat: Rou Putuan”
2. “Geschichtssammlungen im alten Stile: Feng Menglong und Ling Mengchu”
SEKUNDÄRLITERATUR:
Chun-shu Chang und Shelley Hsueh-lun Chang Crisis and Transformation in Seventeenth-Century China: Society, Culture and Modernity in Li Yü’s World, Ann Arbor 1992, v.a. Kpt. 4.
Patrick Hanan The Chinese Vernacular Story, Cambridge Mass 1981.
Patrick Hanan “The Nature of Ling Meng-ch’u’s Fiction” in: Chinese Narrative, 85-114.
Robert Hegel The Novel in Seventeenth-Century China, New York 1981.
Lazy Dragon. Chinese Stories from the Ming Dynasty (Yang Xianyi, Gladys Yang Übers., Geremie Barmé Hrsg.), Hong Kong 1981, v.a. “Introduction”.
Keith McMahon “The Classic ‘Beauty-Scholar’ Romance and the Superiority of the Talented Woman” in: Body, Subject and Power, 227-252.
Nathan K. Mao “A Preliminary Appraisal of Li Yü’s Narrative Art” in: Critical Essays, 151-164.



17.6. Die Literatur der Qing I

ALLGEMEIN:
Lu Hsun Kpt. 22-23
Guide Kpt. 22 (Novel)
Helwig Schmidt-Glintzer Kpt.VI, 35, 464-467 “Pu Songling, Versromane”
THEORIE:
Lu Xun “Confucius in Modern China,” (1935) in: Lu Xun Selected Works IV, 181-189.
TEXTE:
Pu Songling (“Ma Jiefu” in: Renditions 1995.43:16-24 “Liansuo, Abao, Xianü, Jiangcheng, Changting, Huanniang, Axia” in: Renditions 1980.13:82-139), Rulin waishi (Treasury 249-254, Core 366-392), George Kao “From a Thesaurus of Chinese Laughs” Renditions 1978.9:37-42.
REFERATE:
1. “The Scholars: Rulin waishi”
2. “Pu Songling und Liaozhai zhiyi”
SEKUNDÄRLITERATUR:
Marston Anderson “The Scorpion in the Scholar’s Cap: Ritual, Memory, and Desire in Rulin waishi,” in: Culture & State, 259-276.
Chun-Shu Chang & Hsueh-lun Chang “P’u Sung-ling and His Liao-chai chih-i--Literary Imagination and Intellectual Consciousness in Early Ch’ing China,” Renditions 1980.13: 60-81.
C.T. Hsia Kpt. VI (Rulin waishi).
Kao Yu-kung “Lyric Vision in Chinese Narrative: A Reading of Hung-lou Meng and Ju-lin Wai-shih”, in: Chinese Narrative, 227-244.
Lin Shuen-fu “Ritual and Narrative Structure in Ju-lin wai-shih,” in: Chinese Narrative, 244-265.
Keith McMahon Misers, Shrews, and Polygamists: Sexuality and Male-Female Relations in Eighteenth-Century Chinese Fiction, Durham 1995.
Paul S. Ropp Dissent in Early Modern China: “Ju-lin wai-shih” and Ch’ing Social Criticism, Ann Arbor 1981.
Judith Zeitlin Historian of the Strange: Pu Songling and the Chinese Classical Tale, Stanford 1993.



24.6. Die Literatur der Qing II

ALLGEMEIN:
Lu Hsun Kpt. 24-25
Helwig Schmidt-Glintzer Kpt. VI, 36, 474-482 “Die Romane der Qing-Zeit”
THEORIE:
Lu Xun “My views on chastity” (1918) in: Lu Xun Selected Works II, 13-25.
TEXTE:
Honglou meng (Chinese Literature 729-755), Jinghua yuan (Li Ju-Tschen Im Land der Frauen, 53-78)
REFERATE:
1. “Dream of the Red Chamber: Honglou meng”
2. “Flowers in the Mirror: Jinghua yuan”
SEKUNDÄRLITERATUR:
Ping-leung Chan “Myth and Psyche in Hung-lou meng” in: Critical Essays, 165-180.
Louise P. Edwards Men and Women in Qing China: Gender in “Red Chamber Dream”, Leiden 1994.
Mark Elvin Changing Stories in the Chinese World, Stanford 1997, 11-48 (zu Jinghua yuan).
David Hawkes “The Story of the Stone: A Symbolist Novel” Renditions 1986.25:6-17.
C.T. Hsia Kpt. VII (Honglou meng).
C. T Hsia “The Scholar-Novelist and Chinese Culture: A Reappraisal of Ching-hua yuan” in: Chinese Narrative, 266-305.
Kao Yu-kung “Lyric Vision in Chinese Narrative: A Reading of Hung-lou Meng and Ju-lin Wai-shih”, in: Chinese Narrative, 227-244.
Lin Shuen-fu “Chia Pao-yü’s first Visit to the Land of Illusion” CLEAR 1992.14:77-106.
Lin Yutang “Appreciation of The Red Chamber Dream” Renditions 1974.2: 23-30.
Chun-Jo Liu “Syllabicity and the Sentence: An Inquiry into the Narrative Style of the Hung-lou meng,” in: Critical Essays, 181-200.
Keith McMahon Misers, Shrews, and Polygamists: Sexuality and Male-Female Relations in Eighteenth-Century Chinese Fiction, Durham 1995.
Lucien Miller Masks of Fiction in “Dream of the Red Chamber”: Myth, Mimesis, and Persona Tucson 1975.
Andrew H. Plaks Archetype and Allegory in the “Dream of the Red Chamber”, Princeton 1976.
Andrew H. Plaks “Allegory in Hsi-yu Chi and Hung-lou Meng” in: Chinese Narrative, 163-202.
Stephen J. Roddy Literati Identity and Its Fictional Representations in Late Imperial China, Stanford 1998, 171ff (zu Jinghua yuan).
Haun Saussy “Reading and Folly in Dream of the Red Chamber” CLEAR 1987.9:23-47.
Stephen C. Soong “Two Types of Misinterpretation-Some Poems from Red Chamber Dream” Renditions 1977.7: 73-92.
Wong Kam-ming “Point of View, Norms, and Structure: Hung-lou Meng and Lyrical Fiction” in: Chinese Narrative, 203-226.
Xiao Chi The Chinese Garden as Lyric Enclave: A Generic Study of “The Story of the Stone”, forthcoming.
Angelina Yee “Counterpoise in Honglou meng,” HJAS 1990.50/2:613-50.
Anthony Yu Rereading the Stone: Desire and the Making of Fiction in “Dream of the Red Chamber”, Princeton 1997.
Yu Ying-Shih “The Two Worlds of Hung-lou meng” Renditions 1974.2: 5-21.



1.7. Die Literatur der Qing III

ALLGEMEIN:
Lu Hsun Kpt. 26-28
Helwig Schmidt-Glintzer Kpt. VII, 37, 490-496 “Der satirische Roman”
THEORIE:
Hu Shi “Modest Proposals for Reform” und Chen Duxiu “On Literary Revolution” in: Modern Chinese Literary Thought, 123-145.
TEXTE:
Lao Can youji (Core 460-482), Sequel to Lao Can Youji (Renditions 1989.32:20-45), Henhai (Hanan Kpt 9/10:182-205), Niehai Hua (Zeng Pu Fleur, Kpt. 1-2, 1-16) Ershi nian muduzhi guai xianzhuang (Wu Woyao Vignettes from the late Ch’ing, Kpt. 1-3, 13-14. 42-44), Wenming xiaoshi-Modern Times (ch.1-5 Renditions 1974.2:127-164, ch. 36.37 Renditions 1993.40:61-82).
REFERATE:
1. “Vignettes from the late Ch’ing: Ershi nian muduzhi guai xianzhuang”
2. “Flower in the Ocean of Sin: Niehai Hua”
SEKUNDÄRLITERATUR:
Otto Gast “Wen-ming hsiao-shih” Eine Prosasatire vom Ende der Ch’ing, PhD Nürnberg 1982.
Patrick Hanan The Sea of Regret. Two Turn-of-the Century Chinese Romantic Novels, Honolulu 1995.
Ted Huters “The Shattered Mirror: Wu Jianren (Wu Woyao) and the Reflection of Strange Events” in: Culture & State, 277-299.
Peter Li Tseng P’u, Boston 1980.
Christel Ruh Das Kuan-ch’ang hsien-hsing chi--ein Beispiel für den politischen Roman der ausgehenden Ch’ing Zeit, Bern 1974.
David Wang Fin-de-Siècle Splendor. Repressed modernities of late Qing fiction, 1849-1911, Stanford 1997.
Catherine V. Yeh Zeng Pu’s Niehai Hua as a political Novel.  A World Genre in a Chinese Form, PhD Harvard 1990.
Zhang Yingjing The City in Modern Chinese Literature and film. Configurations of Space, Time, & Gender, Stanford 1996, v.a. 117-260.
 


8.7. Zusammenfassung
Lu Hsun, 373-420
Sheldon Lu Kpt. 6,7.
Modern Chinese Literary Thought, “General Introduction”.
Stephen Owen “The End of the Past”
Paul S. Ropp “The Distinctive Art of Chinese Fiction,” in: Heritage of China.  Contemporary Perspectives on Chinese Civilization (Paul S. Ropp Hrsg), Berkeley 1990, 309-334.




Literatur:
Body, Subject, and Power in China (Angela Zito, Tani E. Barlow, Hrsg.) Chicago 1994.
Chinese Literature, An Anthology from the earliest Times to the present Day (William McKnaughton, Hrsg.) Rutland 1974.
Chinese Narrative: Critical and Theoretical Essays (Andrew H. Plaks Hrsg.), Princeton 1977.
The Core of Chinese Classical Fiction (Chen Jianing Hrsg.) Beijing 1990.
Critical Essays on Chinese Fiction (Winston L.Y. Yang & Curtis P. Adkins Hrsg.) Hong Kong, 1980.
Culture & State in Chinese History. Conventions, Accommodations, and Critiques (Theodore Huters, R. Bin Wong, Pauline Yu Hrsg.) Stanford 1997.
A Guide to Chinese Literature (Wilt Idema & Lloyd Haft Hrsg.) Ann Arbor 1997 (im Referenzbereich).
C. T. Hsia The Classic Chinese Novel. A Critical Introduction, New York 1968.
Wilt Idema Chinese Vernacular Fiction: The Formative Period, Leiden 1974.
Indiana Companion to Traditional Chinese Literature (William H. Nienhauser Hrsg.), Bloomington 1986.
Lazy Dragon. Chinese Stories from the Ming Dynasty (Yang Xianyi, Gladys Yang Übers., Geremie Barmé Hrsg.) Hong Kong 1981.
Li Ju-Tschen Im Land der Frauen (F.K.Engler Übers.) Zürich 1970.
Liu I-ch’ing Shih-shuo Hsin-yü. A New Account of Tales of the World (Richard B. Mather Hrsg.) Minneapolis 1976 (im Referenzbereich: DS 736.L796REF).
Liu T’ieh-yun/Liu E Travels of Lao Ts’an (Harold Shadick Übers.), New York 1990 (Nachdruck der Ausgabe von 1952).
Lu Hsun A Brief History of Chinese Fiction, Beijing 1959 (tr. Yang Hsien-Yi and Gladys Yang).
Sheldon Lu From Historicity to Fictionality. The Chinese Poetics of Narrative, Stanford 1994.
Lu Xun Selected Works (Yang Xianyi/ Gladys Yang Übers.), 4 Bde, Beijing 1985.
Modern Chinese Literary Thought. Writings on Literature, 1893-1945 (Kirk A. Denton Hrsg.), Stanford 1996.
Stephen Owen “The End of the Past: Rewriting Chinese Literary History in the Early Republic,” in: The Burden of May Fourth, Paper einer Konferenz in Prag 1994.
Paradoxes of Traditional Chinese Literature (Eva Hung Hrsg.), Hong Kong 1994.
The Tower of Myriad Mirrors. A Supplement to Journey to the West by Tung Yueh (1620-1686) (Shuen-fu Lin, Larry Schulz, Übers.), Berkeley 1988.
Traditional Chinese Tales (C.C. Wang, Hrsg.), New York 1968.
A Treasury of Chinese Literature. A New Prose Anthology Including Fiction and Drama (Ch’u Chai & Winberg Chai Hrsg.), New York 1965.
Wu Woyao Vignettes from the late Ch’ing. Bizarre Happenings eyewitnessed over two decades (Shi-shun Liu Übers.), Hong Kong 1975.
Zeng Pu Fleur sur L’océan des Peches (Isabelle Bijon Übers.), k.Ort 1983.
 

Back to the homepage of the
Insitute of Chinese Studies, Heidelberg University


Last update: 29.7.1999